Invito formale a recedere dall’Accordo fra Italia e Israele in materia di difesa e sicurezza

ALLA PRESIDENZA DEL CONSIGLIO DEI MINISTRI
PIAZZA COLONNA – PALAZZO CHIGI – 00187 ROMA
PEC: presidente@pec.governo.it

ATTO DI SIGNIFICAZIONE CON CONTESTUALE INVITO
AD ADEMPIERE PER DOVERE DI FEDELTÀ ALLA CARTA COSTITUZIONALE DELLA REPUBBLICA ITALIANA.

I sottoscritti:
• CARDUCCI Michele, professore ordinario di diritto costituzionale comparato presso l’Università del Salento nonché avvocato del Foro di Lecce,
• DINI Veronica, avvocata del Foro di Milano,
• GALLO Domenico, già Presidente di Sezione della Corte di Cassazione,
• GIANNANGELI Ugo, avvocato in quiescenza,
• GIANELLI Fausto, avvocato del Foro di Modena,
• MARCELLI Fabio, già Dirigente di Ricerca nel Consiglio Nazionale delle Ricerche e avvocato del Foro di Velletri,
• MATTEI Ugo, professore ordinario di diritto civile nell’Università di Torino,
• PACCIONE Luigi, avvocato del Foro di Bari,
• SALTALAMACCHIA Luca, avvocato del Foro di Napoli,
• VITALE Gianluca, avvocato del Foro di Torino,
tutti rappresentati ai soli fini del presente documento dall’avvocato Luigi Paccione, giusta delega sottoscritta da ognuno di essi in atto separato, ed elettivamente domiciliati presso lo studio del detto procuratore [il quale agisce anche in proprio] sito in Bari alla Via Quintino Sella civico 120, nonché, ove occorra, all’indirizzo PEC: luigi.paccione@legalmail.it risultante dal Registro Generale degli Indirizzi Elettronici [RegIndE] gestito dal Ministero della Giustizia,
agendo in base
alla Carta Costituzionale italiana, alla CEDU e ai Trattati della UE, nonché alla “Carta internazionale dei diritti dell’uomo” dell’ONU e alla “Dichiarazione delle Nazioni Unite sui difensori dei diritti umani”, adottata con Risoluzione n. 53/144 dell’Assemblea generale ONU nel 1999,
premettono quanto segue:
a) Con PEC in data 06.06.2025, h 11:57, gli scriventi come sopra meglio identificati proponevano istanza di accesso civico volta ad acquisire l’Accordo di Sicurezza citato quale vincolante presupposto dall’articolo 5 del Memorandum stipulato in data 16.06.2003 tra il Governo della Repubblica italiana e il Governo dello Stato di Israele e ratificato con la legge n. 94/2005.
b) Nello specifico l’istanza di accesso, formulata dai sottoscritti giuristi nel pieno corso della mancata prevenzione del genocidio in atto e in accertamento a Gaza, era finalizzato:
• a conoscere quale sia la fonte di cognizione contenente la pubblicazione dell’Accordo di Sicurezza indicato dall’articolo 5 del suddetto Memorandum;
• ad accedere ad una copia conforme del predetto Accordo di Sicurezza in modo da poter verificare l’effettivo utilizzo delle risorse pubbliche ad esso correlate;
• a conoscere se esistano atti e/o provvedimenti esecutivi delle previsioni del ripetuto Memorandum e del presupposto Accordo di Sicurezza.
CONSIDERATO:
c) che con documento prot. USG 0007604 P-2.3.2 del 18.06.2025 la Presidenza del Consiglio dei Ministri – Ufficio del Segretario Generale – trasmetteva la detta istanza per i seguiti di competenza agli Uffici di Gabinetto dei Ministri della Difesa e degli Affari Esteri;
d) che il Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale -Direzione Generale per gli Affari Politici e di Sicurezza – Ufficio VIII, con nota 2118 del 17.07.2025, prot. 0125965-I, dava parziale riscontro alla richiesta e per l’effetto:
• trasmetteva agli istanti copia conforme del GENERAL SECURITY AGREEMENT BETWEEN ISRAEL AND ITALY;
• dichiarava che tale documento non rientrerebbe tra gli atti soggetti ad obbligo di ratifica e pubblicazione in G.U.;
• precisava che nel Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale <<[…] Non risultano atti o provvedimenti consequenziali o connessi, con i quali è stata data esecuzione alle previsioni del “Memorandum tra il Governo della Repubblica italiana e il Governo dello Stato di Israele in materia di cooperazione nel settore militare e della difesa” del 2003, così come non risultano atti consequenziali o connessi al “General Security Agreement Between Israel And Italy” del 1987>>;
e) che, per contro, la Presidenza del Consiglio dei Ministri e il Ministero della Difesa ad oggi non hanno risposto al quesito se esistano nei rispettivi loro plessi organizzativi atti e/o provvedimenti esecutivi del ripetuto Memorandum e del presupposto Accordo di Sicurezza, per il ché è pendente istanza di riesame ex art. 5 comma 7 d.lgs n. 33/2013.
VISTO:
-che il GENERAL SECURITY AGREEMENT BETWEEN ISRAEL AND ITALY, citato quale presupposto essenziale del Memorandum stipulato in data 16.06.2003, disciplina le c.d. “Informazioni Classificate” che vengono scambiate tra il Ministero della Difesa dello Stato di Israele e la Presidenza del Consiglio dei Ministri della Repubblica italiana;
-che l’articolo 1 del detto Accordo sancisce che la locuzione “Informazioni Classificate” indica <<[…] qualsiasi tipo di informazione, documento, attrezzatura o materiale di qualsiasi natura che, nell’interesse di una o entrambe le Parti, è soggetto a classificazione di sicurezza, a prescindere dal mezzo di trasmissione (orale, elettronico, scritto o materiale)>>;
-che l’articolo 2 stesso testo prescrive:
• al comma 1 che l’Accordo di Sicurezza <<[…] è parte integrante di ogni futuro accordo tra le Parti riguardante “Informazioni Classificate”>>;
• al comma 2 che l’Accordo <<Si applica anche a negoziati o contatti tra le Parti, anche se non recepiti in accordi firmati>>;
-che l’articolo 3 comma 3 stesso testo prevede che le “Informazioni Classificate” non possano essere condivise con i cittadini italiani senza il consenso scritto dell’altra Parte;
-che l’articolo 10.2 stesso testo attribuisce a ciascuna parte il diritto di cessare dall’Accordo con preavviso di sei mesi.
CONSTATATO
-che qualsiasi apposizione di segreto o classificazione di riservatezza non può contrastare né con la Costituzione né con la CEDU, a maggior ragione in assenza del ricorso alle modalità indicate dall’art. 15 di quest’ultima, traducendosi altrimenti in un meccanismo di insindacabilità, immunità giurisdizionale e impunità sostanziale, manifestamente contrario alla fedeltà alla Costituzione.
RITENUTO, IN RAGIONE DEGLI ARTT. 10, c. 1, E 11 COST.,
-che l’Accordo di Sicurezza in esame appare astrattamente idoneo, per il suo contenuto significante esplicito e implicito, a favorire e a non prevenire forme di concorso dello Stato italiano, e dei suoi organi o agenti, ai crimini internazionali nei confronti del popolo palestinese, in atto e in corso di accertamento nella striscia di Gaza, ai sensi e per gli effetti delle leggi n. 153/1952, n. 962/1967 e n 232/1999;
-che il previsto obbligo di “oscuramento” ai danni del popolo italiano, su semplice richiesta dello Stato di Israele, di <<[…] qualsiasi tipo di informazione, documento, attrezzatura o materiale di qualsiasi natura che, nell’interesse di una o entrambe le Parti, è soggetto a classificazione di sicurezza, a prescindere dal mezzo di trasmissione (orale, elettronico, scritto o materiale)>> osta al principio di pubblicità e trasparenza, richiesto invece dalle leggi n. 185/1990 e n. 241/1990, oltre che dall’art. 80 Cost., impedendo ai cittadini italiani di conoscere se e come organi e soggetti, pubblici e privati, dell’ordinamento giuridico italiano provvedano ancora a fornire materiali d’armamento e “dual use” a vantaggio dello Stato e delle imprese di Israele, nel rischio di loro impiego nella striscia di Gaza e nei territori di Palestina illegalmente occupati, così di fatto vanificando l’applicabilità, da parte cittadina, delle richiamate leggi n. 153/1952, n. 962/1967 e n 232/1999.
* * *
Tutto quanto sopra premesso, considerato, visto, constatato e ritenuto, i sottoscritti, in base alla Carta Costituzionale della Repubblica, alla CEDU, ai Trattati UE nonché alla Carta Internazionale dei Diritti dell’Uomo dell’ONU e alla “Dichiarazione delle Nazioni Unite sui Difensori dei Diritti Umani” adottata con risoluzione n. 53/144 dell’Assemblea Generale ONU nel 1999,
INVITANO RISPETTOSAMENTE
la Presidenza del Consiglio dei Ministri della Repubblica Italiana, in persona dell’On.le Presidente p.t.,
– ad applicare senza ritardo l’articolo 10.2 del GENERAL SECURITY AGREEMENT BETWEEN ISRAEL AND ITALY, comunicando allo Stato di Israele l’unilaterale recesso del nostro Stato democratico dal detto Accordo in ossequio all’obbligo inderogabile di fedeltà alle norme supreme sopra citate;
– a darne informazione al pubblico, in modo da dissipare ogni dubbio sulla conformità della condotta dello Stato italiano, dei suoi organi, dei suoi agenti, come di qualsiasi altro soggetto, alle tre citate leggi nn. 153/1952, 962/1967 e 232/1999, nelle forme e nei modi indicati dalla Convenzione di Vienna sulla interpretazione dei trattati del 1969 e dal suo art. 26.
Tanto al precipuo fine di esercitare e far esercitare, come cittadini e da parte degli organi dello Stato, il comune dovere di fedeltà alla Costituzione nel ripudio di qualsiasi condotta di offesa alla libertà di altri popoli, imposto dall’art. 11 Cost.
Bari, Roma, li 05 agosto 225
Michele CARDUCCI
Veronica DINI
Domenico GALLO
Fausto GIANELLI
Ugo GIANNANGELI
Fabio MARCELLI
Ugo MATTEI
Luca SALTALAMACCHIA
Gianluca VITALE
Luigi PACCIONE [in proprio e in rappresentanza per ricevuta delega dei giuristi in elenco].

A LA PRESIDENCIA DEL CONSEJO DE MINISTROS

PIAZZA COLONNA – PALAZZO CHIGI – 00187 ROMA
PEC: presidente@pec.governo.it

ACTO DE NOTIFICACIÓN CON INVITACIÓN CONCURRENTE
A CUMPLIR POR DEBER DE FIDELIDAD A LA CARTA CONSTITUCIONAL DE LA REPÚBLICA ITALIANA

Los abajo firmantes:
• CARDUCCI Michele, profesor titular de Derecho Constitucional Comparado en la Universidad del Salento y abogado del Colegio de Lecce,
• DINI Veronica, abogada del Colegio de Milán,
• GALLO Domenico, ex Presidente de Sección de la Corte de Casación,
• GIANNANGELI Ugo, abogado jubilado,
• GIANELLI Fausto, abogado del Colegio de Módena,
• MARCELLI Fabio, ex Director de Investigación en el Consejo Nacional de Investigaciones y abogado del Colegio de Velletri,
• MATTEI Ugo, profesor titular de Derecho Civil en la Universidad de Turín,
• PACCIONE Luigi, abogado del Colegio de Bari,
• SALTALAMACCHIA Luca, abogado del Colegio de Nápoles,
• VITALE Gianluca, abogado del Colegio de Turín,

todos representados, a los solos fines del presente documento, por el abogado Luigi Paccione, en virtud de delegación firmada por cada uno de ellos en acto separado, y con domicilio electivo en el despacho del mencionado procurador [quien actúa también en nombre propio], sito en Bari, Via Quintino Sella n. 120, así como, en caso necesario, en la dirección PEC: luigi.paccione@legalmail.it, que consta en el Registro General de Direcciones Electrónicas [RegIndE] gestionado por el Ministerio de Justicia,

actuando en base
a la Carta Constitucional italiana, al CEDH y a los Tratados de la UE, así como a la “Carta Internacional de Derechos Humanos” de la ONU y a la “Declaración de las Naciones Unidas sobre los Defensores de los Derechos Humanos”, adoptada mediante Resolución n.º 53/144 de la Asamblea General de la ONU en 1999,

PREVIAMENTE EXPONEN:

a) Con PEC de fecha 06.06.2025, h. 11:57, los firmantes antes identificados presentaron solicitud de acceso cívico destinada a obtener el Acuerdo de Seguridad citado como presupuesto vinculante en el artículo 5 del Memorando firmado el 16.06.2003 entre el Gobierno de la República Italiana y el Gobierno del Estado de Israel, ratificado por la Ley n.º 94/2005.

b) En particular, la solicitud de acceso, formulada por los abajo firmantes juristas en pleno desarrollo de la falta de prevención del genocidio en curso y en fase de comprobación en Gaza, tenía por objeto:
• conocer cuál es la fuente oficial que contenga la publicación del Acuerdo de Seguridad mencionado en el artículo 5 del citado Memorando;
• acceder a una copia auténtica del referido Acuerdo de Seguridad, con el fin de verificar el uso efectivo de los recursos públicos vinculados al mismo;
• conocer si existen actos y/o disposiciones ejecutivas derivadas de las previsiones del repetido Memorando y del presupuesto Acuerdo de Seguridad.

CONSIDERANDO:

c) que, mediante documento prot. USG 0007604 P-2.3.2 de fecha 18.06.2025, la Presidencia del Consejo de Ministros – Oficina del Secretario General – remitió dicha solicitud para los efectos de competencia a los Gabinetes de los Ministros de Defensa y de Asuntos Exteriores;

d) que el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación Internacional – Dirección General de Asuntos Políticos y de Seguridad – Oficina VIII, mediante nota 2118 de fecha 17.07.2025, prot. 0125965-I, dio respuesta parcial a la solicitud y, en consecuencia:
• transmitió a los solicitantes copia auténtica del GENERAL SECURITY AGREEMENT BETWEEN ISRAEL AND ITALY;
• declaró que dicho documento no estaría sujeto a obligación de ratificación ni de publicación en la Gaceta Oficial;
• precisó que en el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación Internacional «[…] No constan actos o disposiciones consecuentes o conexos, mediante los cuales se haya dado ejecución a las previsiones del “Memorando entre el Gobierno de la República Italiana y el Gobierno del Estado de Israel en materia de cooperación en el sector militar y de defensa” de 2003, como tampoco constan actos consecuentes o conexos al “General Security Agreement Between Israel And Italy” de 1987»;

e) que, en cambio, la Presidencia del Consejo de Ministros y el Ministerio de Defensa hasta la fecha no han respondido a la cuestión de si existen en sus respectivos ámbitos organizativos actos y/o disposiciones ejecutivas del citado Memorando y del presupuesto Acuerdo de Seguridad, por lo cual está pendiente una solicitud de revisión conforme al art. 5, apartado 7, del Decreto Legislativo n.º 33/2013.

VISTO:
• que el GENERAL SECURITY AGREEMENT BETWEEN ISRAEL AND ITALY, citado como presupuesto esencial del Memorando firmado el 16.06.2003, regula las denominadas “Informaciones Clasificadas” que se intercambian entre el Ministerio de Defensa del Estado de Israel y la Presidencia del Consejo de Ministros de la República Italiana;
• que el artículo 1 de dicho Acuerdo establece que la expresión “Informaciones Clasificadas” indica «[…] cualquier tipo de información, documento, equipo o material de cualquier naturaleza que, en interés de una o ambas Partes, esté sujeto a clasificación de seguridad, independientemente del medio de transmisión (oral, electrónico, escrito o material)»;
• que el artículo 2 del mismo texto prescribe:
• en su apartado 1 que el Acuerdo de Seguridad «[…] forma parte integrante de todo futuro acuerdo entre las Partes relativo a “Informaciones Clasificadas”»;
• en su apartado 2 que el Acuerdo «Se aplica también a negociaciones o contactos entre las Partes, aunque no se traduzcan en acuerdos firmados»;
• que el artículo 3, apartado 3, del mismo texto prevé que las “Informaciones Clasificadas” no puedan ser compartidas con ciudadanos italianos sin el consentimiento escrito de la otra Parte;
• que el artículo 10.2 del mismo texto confiere a cada parte el derecho de cesar el Acuerdo con un preaviso de seis meses.

CONSTATADO
• que cualquier imposición de secreto o clasificación de confidencialidad no puede contradecir ni a la Constitución ni al CEDH, y con mayor razón en ausencia del recurso a los procedimientos previstos por el art. 15 de este último, traduciéndose de otro modo en un mecanismo de intangibilidad, inmunidad jurisdiccional e impunidad sustancial, manifiestamente contrario a la fidelidad a la Constitución.

CONSIDERADO, EN RAZÓN DE LOS ARTS. 10, ap. 1, Y 11 DE LA CONSTITUCIÓN,
• que el Acuerdo de Seguridad en cuestión aparece abstractamente idóneo, por su contenido explícito e implícito, a favorecer y no prevenir formas de concurrencia del Estado italiano, y de sus órganos o agentes, en crímenes internacionales contra el pueblo palestino, en curso y en fase de comprobación en la Franja de Gaza, de conformidad y para los efectos de las Leyes n.º 153/1952, n.º 962/1967 y n.º 232/1999;
• que la obligación prevista de “oscurecimiento” en perjuicio del pueblo italiano, a simple solicitud del Estado de Israel, de «[…] cualquier tipo de información, documento, equipo o material de cualquier naturaleza que, en interés de una o ambas Partes, esté sujeto a clasificación de seguridad, independientemente del medio de transmisión (oral, electrónico, escrito o material)» se opone al principio de publicidad y transparencia, requerido en cambio por las Leyes n.º 185/1990 y n.º 241/1990, además del art. 80 de la Constitución, impidiendo a los ciudadanos italianos conocer si y cómo órganos y sujetos, públicos y privados, del ordenamiento jurídico italiano siguen proporcionando materiales de armamento y de “uso dual” en beneficio del Estado y de las empresas de Israel, con el riesgo de su utilización en la Franja de Gaza y en los territorios palestinos ilegalmente ocupados, neutralizando de hecho la aplicabilidad, por parte ciudadana, de las mencionadas Leyes n.º 153/1952, n.º 962/1967 y n.º 232/1999.

Por todo lo expuesto, considerado, visto, constatado y tenido en cuenta, los abajo firmantes, en base a la Carta Constitucional de la República, al CEDH, a los Tratados de la UE, así como a la Carta Internacional de Derechos Humanos de la ONU y a la “Declaración de las Naciones Unidas sobre los Defensores de los Derechos Humanos” adoptada mediante resolución n.º 53/144 de la Asamblea General de la ONU en 1999,

INVITAN RESPETUOSAMENTE

a la Presidencia del Consejo de Ministros de la República Italiana, en la persona del Excmo. Presidente en funciones:
• a aplicar sin demora el artículo 10.2 del GENERAL SECURITY AGREEMENT BETWEEN ISRAEL AND ITALY, comunicando al Estado de Israel la retirada unilateral de nuestro Estado democrático del citado Acuerdo en cumplimiento de la obligación inderogable de fidelidad a las normas supremas arriba mencionadas;
• a informar al público de ello, con el fin de disipar toda duda sobre la conformidad de la conducta del Estado italiano, de sus órganos, de sus agentes, así como de cualquier otro sujeto, con las tres citadas Leyes n.º 153/1952, n.º 962/1967 y n.º 232/1999, en las formas y modos indicados por la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados de 1969 y por su art. 26.

Todo ello con el fin primordial de ejercer y hacer ejercer, como ciudadanos y por parte de los órganos del Estado, el común deber de fidelidad a la Constitución en el repudio de cualquier conducta de ofensa a la libertad de otros pueblos, impuesto por el art. 11 de la Constitución.

Bari, Roma, a 05 de agosto de 2025

Michele CARDUCCI
Veronica DINI
Domenico GALLO
Fausto GIANELLI
Ugo GIANNANGELI
Fabio MARCELLI
Ugo MATTEI
Luca SALTALAMACCHIA
Gianluca VITALE
Luigi PACCIONE [en nombre propio y en representación por delegación recibida de los juristas en elenco].

TO THE PRESIDENCY OF THE COUNCIL OF MINISTERS

PIAZZA COLONNA – PALAZZO CHIGI – 00187 ROME
PEC: presidente@pec.governo.it

FORMAL NOTICE WITH CONCURRENT INVITATION
TO COMPLY OUT OF DUTY OF FIDELITY TO THE CONSTITUTIONAL CHARTER OF THE ITALIAN REPUBLIC

The undersigned:
• CARDUCCI Michele, Full Professor of Comparative Constitutional Law at the University of Salento and Attorney at the Bar of Lecce,
• DINI Veronica, Attorney at the Bar of Milan,
• GALLO Domenico, former Presiding Judge of the Court of Cassation,
• GIANNANGELI Ugo, retired Attorney,
• GIANELLI Fausto, Attorney at the Bar of Modena,
• MARCELLI Fabio, former Research Director at the National Research Council and Attorney at the Bar of Velletri,
• MATTEI Ugo, Full Professor of Civil Law at the University of Turin,
• PACCIONE Luigi, Attorney at the Bar of Bari,
• SALTALAMACCHIA Luca, Attorney at the Bar of Naples,
• VITALE Gianluca, Attorney at the Bar of Turin,

all represented, solely for the purposes of this document, by Attorney Luigi Paccione, pursuant to a delegation signed by each of them in a separate act, and electively domiciled at the office of said counsel [who also acts in his own name] located in Bari, Via Quintino Sella No. 120, as well as, where necessary, at the PEC address: luigi.paccione@legalmail.it, as registered in the General Register of Electronic Addresses [RegIndE] managed by the Ministry of Justice,

acting on the basis of
the Italian Constitutional Charter, the ECHR, and the EU Treaties, as well as the UN “International Bill of Human Rights” and the “United Nations Declaration on Human Rights Defenders,” adopted by UN General Assembly Resolution No. 53/144 in 1999,

STATE THE FOLLOWING:

a) By PEC dated 06.06.2025, at 11:57 a.m., the undersigned, as better identified above, submitted a request for civic access aimed at obtaining the Security Agreement cited as a binding prerequisite under Article 5 of the Memorandum signed on 16.06.2003 between the Government of the Italian Republic and the Government of the State of Israel, ratified by Law No. 94/2005.

b) Specifically, the access request, made by the undersigned jurists in the course of the ongoing failure to prevent the genocide taking place and under investigation in Gaza, was aimed at:
• learning the source where the publication of the Security Agreement referred to in Article 5 of the above-mentioned Memorandum can be found;
• obtaining a certified copy of the said Security Agreement so as to verify the effective use of public resources connected thereto;
• determining whether there exist any acts and/or executive measures implementing the provisions of the aforementioned Memorandum and the prerequisite Security Agreement.

CONSIDERING:

c) that by document prot. USG 0007604 P-2.3.2 dated 18.06.2025, the Presidency of the Council of Ministers – Office of the Secretary General – forwarded said request to the Cabinet Offices of the Ministers of Defence and of Foreign Affairs for their respective action;

d) that the Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation – Directorate General for Political and Security Affairs – Office VIII, by note 2118 dated 17.07.2025, prot. 0125965-I, provided partial feedback to the request and consequently:
• transmitted to the applicants a certified copy of the GENERAL SECURITY AGREEMENT BETWEEN ISRAEL AND ITALY;
• declared that such document would not fall within the acts subject to ratification and publication in the Official Gazette;
• specified that within the Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation «[…] No consequential or related acts or measures are recorded whereby implementation was given to the provisions of the “Memorandum between the Government of the Italian Republic and the Government of the State of Israel on cooperation in the military and defence sector” of 2003, nor are any consequential or related acts recorded concerning the “General Security Agreement Between Israel And Italy” of 1987»;

e) that, conversely, the Presidency of the Council of Ministers and the Ministry of Defence to date have not replied to the question of whether there exist within their respective organisational structures any acts and/or executive measures implementing the said Memorandum and the prerequisite Security Agreement, for which a request for review pursuant to art. 5, para. 7, Legislative Decree No. 33/2013, is pending.

HAVING REGARD TO:
• that the GENERAL SECURITY AGREEMENT BETWEEN ISRAEL AND ITALY, cited as the essential prerequisite of the Memorandum signed on 16.06.2003, regulates the so-called “Classified Information” exchanged between the Ministry of Defence of the State of Israel and the Presidency of the Council of Ministers of the Italian Republic;
• that Article 1 of said Agreement provides that the expression “Classified Information” means «[…] any type of information, document, equipment or material of any nature which, in the interest of one or both Parties, is subject to security classification, regardless of the means of transmission (oral, electronic, written or material)»;
• that Article 2 of the same text prescribes:
• in paragraph 1 that the Security Agreement «[…] shall form an integral part of any future agreement between the Parties concerning “Classified Information”»;
• in paragraph 2 that the Agreement «shall also apply to negotiations or contacts between the Parties, even if not embodied in signed agreements»;
• that Article 3, paragraph 3, of the same text provides that “Classified Information” may not be shared with Italian citizens without the written consent of the other Party;
• that Article 10.2 of the same text grants each Party the right to terminate the Agreement with six months’ notice.

ESTABLISHING
• that any imposition of secrecy or confidentiality classification cannot be in conflict with either the Constitution or the ECHR, all the more so in the absence of recourse to the procedures indicated by Article 15 of the latter, otherwise resulting in a mechanism of non-justiciability, jurisdictional immunity, and substantive impunity, manifestly contrary to fidelity to the Constitution.

DEEMING, PURSUANT TO ARTICLES 10, para. 1, AND 11 OF THE CONSTITUTION,
• that the Security Agreement under consideration appears, by its explicit and implicit content, to be abstractly capable of favouring, rather than preventing, forms of participation by the Italian State, and its organs or agents, in international crimes against the Palestinian people, ongoing and under investigation in the Gaza Strip, pursuant to and for the purposes of Laws No. 153/1952, No. 962/1967, and No. 232/1999;
• that the envisaged obligation of “concealment” to the detriment of the Italian people, at the mere request of the State of Israel, of «[…] any type of information, document, equipment or material of any nature which, in the interest of one or both Parties, is subject to security classification, regardless of the means of transmission (oral, electronic, written or material)» is contrary to the principle of publicity and transparency, required instead by Laws No. 185/1990 and No. 241/1990, as well as by Article 80 of the Constitution, thereby preventing Italian citizens from knowing whether and how organs and entities, public and private, of the Italian legal system still provide armament and “dual use” materials for the benefit of the State and enterprises of Israel, with the risk of their use in the Gaza Strip and in the illegally occupied Palestinian territories, thus effectively nullifying the applicability, by citizens, of the aforementioned Laws No. 153/1952, No. 962/1967, and No. 232/1999.

For all the above premises, considerations, findings and assessments, the undersigned, on the basis of the Constitutional Charter of the Republic, the ECHR, the EU Treaties, as well as the UN International Bill of Human Rights and the “United Nations Declaration on Human Rights Defenders” adopted by UN General Assembly Resolution No. 53/144 in 1999,

RESPECTFULLY INVITE

the Presidency of the Council of Ministers of the Italian Republic, in the person of the Honourable President pro tempore,
• to promptly apply Article 10.2 of the GENERAL SECURITY AGREEMENT BETWEEN ISRAEL AND ITALY, notifying the State of Israel of the unilateral withdrawal of our democratic State from said Agreement in compliance with the overriding obligation of fidelity to the supreme norms cited above;
• to make this known to the public, in order to dispel any doubt as to the conformity of the conduct of the Italian State, its organs, its agents, as well as any other subject, with the three aforementioned Laws No. 153/1952, 962/1967 and 232/1999, in the forms and manners indicated by the Vienna Convention on the Law of Treaties of 1969 and by its Article 26.

All this with the primary purpose of exercising and enabling the exercise, as citizens and by State organs, of the common duty of fidelity to the Constitution in the repudiation of any conduct of offence against the freedom of other peoples, as imposed by Article 11 of the Constitution.

Bari, Rome, 05 August 2025

Michele CARDUCCI
Veronica DINI
Domenico GALLO
Fausto GIANELLI
Ugo GIANNANGELI
Fabio MARCELLI
Ugo MATTEI
Luca SALTALAMACCHIA
Gianluca VITALE
Luigi PACCIONE [in his own name and as representative by proxy of the jurists listed].

À LA PRÉSIDENCE DU CONSEIL DES MINISTRES

PIAZZA COLONNA – PALAZZO CHIGI – 00187 ROME
PEC : presidente@pec.governo.it

ACTE DE SIGNIFICATION AVEC INVITATION CONCOMITANTE
À EXÉCUTER PAR DEVOIR DE FIDÉLITÉ À LA CHARTE CONSTITUTIONNELLE DE LA RÉPUBLIQUE ITALIENNE

Les soussignés :
• CARDUCCI Michele, Professeur titulaire de droit constitutionnel comparé à l’Université du Salento et avocat au barreau de Lecce,
• DINI Veronica, Avocate au barreau de Milan,
• GALLO Domenico, ancien Président de section de la Cour de cassation,
• GIANNANGELI Ugo, Avocat honoraire,
• GIANELLI Fausto, Avocat au barreau de Modène,
• MARCELLI Fabio, ancien Directeur de recherche au Conseil national de la recherche et avocat au barreau de Velletri,
• MATTEI Ugo, Professeur titulaire de droit civil à l’Université de Turin,
• PACCIONE Luigi, Avocat au barreau de Bari,
• SALTALAMACCHIA Luca, Avocat au barreau de Naples,
• VITALE Gianluca, Avocat au barreau de Turin,

tous représentés, aux seuls fins du présent document, par l’avocat Luigi Paccione, en vertu d’un mandat signé par chacun d’eux dans un acte séparé, et ayant élu domicile au cabinet dudit conseil [qui agit également en son nom propre], sis à Bari, Via Quintino Sella n° 120, ainsi que, le cas échéant, à l’adresse PEC : luigi.paccione@legalmail.it, telle qu’inscrite au Registre général des adresses électroniques [RegIndE] géré par le Ministère de la Justice,

agissant en vertu
de la Charte constitutionnelle italienne, de la CEDH et des Traités de l’UE, ainsi que de la « Charte internationale des droits de l’homme » de l’ONU et de la « Déclaration des Nations Unies sur les défenseurs des droits de l’homme », adoptée par la Résolution n° 53/144 de l’Assemblée générale de l’ONU en 1999,

EXPOSENT CE QUI SUIT :

a) Par PEC du 06.06.2025, à 11 h 57, les soussignés, tels qu’identifiés ci-dessus, ont présenté une demande d’accès civique visant à obtenir l’Accord de sécurité mentionné comme condition obligatoire à l’article 5 du Mémorandum signé le 16.06.2003 entre le Gouvernement de la République italienne et le Gouvernement de l’État d’Israël, ratifié par la Loi n° 94/2005.

b) Plus précisément, la demande d’accès, formulée par les soussignés juristes au cours de la carence de prévention du génocide en cours et en cours de constatation à Gaza, visait à :
• connaître la source officielle de publication de l’Accord de sécurité visé par l’article 5 dudit Mémorandum ;
• obtenir une copie certifiée conforme dudit Accord de sécurité, afin de vérifier l’utilisation effective des ressources publiques qui y sont liées ;
• savoir s’il existe des actes et/ou mesures exécutives des dispositions du Mémorandum précité et de l’Accord de sécurité y afférent.

CONSIDÉRANT :

c) que, par document prot. USG 0007604 P-2.3.2 en date du 18.06.2025, la Présidence du Conseil des ministres – Bureau du Secrétaire général – a transmis ladite demande, pour suite de compétence, aux Cabinets des ministres de la Défense et des Affaires étrangères ;

d) que le Ministère des Affaires étrangères et de la Coopération internationale – Direction générale des affaires politiques et de sécurité – Bureau VIII, par note 2118 en date du 17.07.2025, prot. 0125965-I, a donné une réponse partielle à la demande et, en conséquence :
• a transmis aux requérants une copie certifiée conforme du GENERAL SECURITY AGREEMENT BETWEEN ISRAEL AND ITALY ;
• a déclaré que ce document ne relève pas des actes soumis à obligation de ratification et de publication au Journal officiel ;
• a précisé qu’au sein du Ministère des Affaires étrangères et de la Coopération internationale « […] Aucun acte ou mesure consécutif ou connexe n’est recensé, par lequel exécution a été donnée aux dispositions du “Mémorandum entre le Gouvernement de la République italienne et le Gouvernement de l’État d’Israël sur la coopération dans le domaine militaire et de la défense” de 2003, pas plus qu’aucun acte consécutif ou connexe au “General Security Agreement Between Israel And Italy” de 1987 » ;

e) qu’en revanche, la Présidence du Conseil des ministres et le Ministère de la Défense n’ont pas, à ce jour, répondu à la question de savoir s’il existe, dans leurs structures respectives, des actes et/ou mesures exécutives du Mémorandum précité et de l’Accord de sécurité y afférent, pour quoi une demande de réexamen, conformément à l’art. 5, alinéa 7, du décret législatif n° 33/2013, est pendante.

VU :
• que le GENERAL SECURITY AGREEMENT BETWEEN ISRAEL AND ITALY, cité comme condition essentielle du Mémorandum signé le 16.06.2003, régit les dites « Informations classifiées » échangées entre le Ministère de la Défense de l’État d’Israël et la Présidence du Conseil des ministres de la République italienne ;
• que l’article 1 dudit Accord établit que l’expression « Informations classifiées » désigne « […] tout type d’information, document, équipement ou matériel de quelque nature que ce soit qui, dans l’intérêt de l’une ou des deux Parties, est soumis à une classification de sécurité, quel que soit le moyen de transmission (oral, électronique, écrit ou matériel) » ;
• que l’article 2 du même texte prescrit :
• à l’alinéa 1 que l’Accord de sécurité « […] fait partie intégrante de tout futur accord entre les Parties concernant les “Informations classifiées” » ;
• à l’alinéa 2 que l’Accord « s’applique également aux négociations ou contacts entre les Parties, même s’ils ne se traduisent pas en accords signés » ;
• que l’article 3, alinéa 3, du même texte prévoit que les « Informations classifiées » ne peuvent être partagées avec des citoyens italiens sans le consentement écrit de l’autre Partie ;
• que l’article 10.2 du même texte accorde à chaque Partie le droit de mettre fin à l’Accord moyennant un préavis de six mois.

CONSTATANT
• que toute imposition de secret ou de classification de confidentialité ne saurait contredire ni la Constitution ni la CEDH, a fortiori en l’absence du recours aux procédures indiquées par l’art. 15 de cette dernière, se traduisant autrement par un mécanisme d’irrecevabilité, d’immunité juridictionnelle et d’impunité substantielle, manifestement contraire à la fidélité à la Constitution.

ESTIMANT, AU REGARD DES ARTICLES 10, al. 1, ET 11 DE LA CONSTITUTION,
• que l’Accord de sécurité en question apparaît abstraitement apte, par son contenu explicite et implicite, à favoriser et non à prévenir des formes de participation de l’État italien, de ses organes ou agents, aux crimes internationaux commis à l’encontre du peuple palestinien, en cours et en voie de constatation dans la bande de Gaza, aux termes et pour les effets des Lois n° 153/1952, n° 962/1967 et n° 232/1999 ;
• que l’obligation prévue « d’occultation », au détriment du peuple italien, sur simple demande de l’État d’Israël, de « […] tout type d’information, document, équipement ou matériel de quelque nature que ce soit qui, dans l’intérêt de l’une ou des deux Parties, est soumis à une classification de sécurité, quel que soit le moyen de transmission (oral, électronique, écrit ou matériel) » s’oppose au principe de publicité et de transparence, requis au contraire par les Lois n° 185/1990 et n° 241/1990, ainsi que par l’art. 80 de la Constitution, empêchant les citoyens italiens de savoir si et comment des organes et sujets, publics et privés, de l’ordre juridique italien continuent à fournir des matériels d’armement et de « double usage » au bénéfice de l’État et des entreprises d’Israël, avec le risque de leur emploi dans la bande de Gaza et dans les territoires de Palestine illégalement occupés, neutralisant ainsi de fait l’applicabilité, par les citoyens, des Lois susmentionnées n° 153/1952, n° 962/1967 et n° 232/1999.

Pour tout ce qui précède, considéré, vu, constaté et estimé, les soussignés, sur la base de la Charte constitutionnelle de la République, de la CEDH, des Traités de l’UE, ainsi que de la Charte internationale des droits de l’homme de l’ONU et de la “Déclaration des Nations Unies sur les défenseurs des droits de l’homme” adoptée par la résolution n° 53/144 de l’Assemblée générale de l’ONU en 1999,

INVITENT RESPECTUEUSEMENT

la Présidence du Conseil des ministres de la République italienne, en la personne de l’Honorable Président en exercice,
• à appliquer sans délai l’article 10.2 du GENERAL SECURITY AGREEMENT BETWEEN ISRAEL AND ITALY, en notifiant à l’État d’Israël le retrait unilatéral de notre État démocratique dudit Accord, en exécution de l’obligation impérative de fidélité aux normes suprêmes susmentionnées ;
• à en informer le public, afin de dissiper tout doute sur la conformité de la conduite de l’État italien, de ses organes, de ses agents, ainsi que de tout autre sujet, avec les trois Lois précitées n° 153/1952, n° 962/1967 et n° 232/1999, dans les formes et modalités indiquées par la Convention de Vienne sur le droit des traités de 1969 et par son article 26.

Le tout afin d’exercer et de faire exercer, en tant que citoyens et par les organes de l’État, le devoir commun de fidélité à la Constitution dans le rejet de toute conduite offensant la liberté d’autres peuples, imposé par l’art. 11 de la Constitution.

Bari, Rome, le 05 août 2025

Michele CARDUCCI
Veronica DINI
Domenico GALLO
Fausto GIANELLI
Ugo GIANNANGELI
Fabio MARCELLI
Ugo MATTEI
Luca SALTALAMACCHIA
Gianluca VITALE
Luigi PACCIONE [en son nom propre et en représentation par mandat reçu des juristes susmentionnés].

 

В ПРЕДСЕДАТЕЛЬСТВО СОВЕТА МИНИСТРОВ

PIAZZA COLONNA – PALAZZO CHIGI – 00187 РИМ
PEC: presidente@pec.governo.it

АКТ УВЕДОМЛЕНИЯ С ОДНОВРЕМЕННЫМ ПРИЗЫВОМ
ИСПОЛНИТЬ ОБЯЗАННОСТЬ ВЕРНОСТИ КОНСТИТУЦИОННОЙ ХАРТИИ ИТАЛЬЯНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

Нижеподписавшиеся:
• КАРДУЧЧИ Микеле, ординарный профессор сравнительного конституционного права Университета Саленто и адвокат коллегии Лечче,
• ДИНИ Вероника, адвокат коллегии Милана,
• ГАЛЛО Доменико, бывший председатель секции Кассационного суда,
• ДЖАННАНДЖЕЛИ Уго, адвокат на пенсии,
• ДЖАНЕЛЛИ Фаусто, адвокат коллегии Модены,
• МАРЧЕЛЛИ Фабио, бывший директор исследований Национального исследовательского совета и адвокат коллегии Веллетри,
• МАТТЕИ Уго, ординарный профессор гражданского права Университета Турина,
• ПАЧЧОНЕ Луиджи, адвокат коллегии Бари,
• САЛТАЛАМАККИЯ Лука, адвокат коллегии Неаполя,
• ВИТАЛЕ Джанлука, адвокат коллегии Турина,

все представляемые, исключительно для целей настоящего документа, адвокатом Луиджи Паччоне, на основании доверенности, подписанной каждым из них отдельным актом, и избравшие адрес для уведомлений по месту нахождения его канцелярии [он действует также и от собственного имени], расположенной в Бари, ул. Квинтино Селла, д. 120, а также, при необходимости, по PEC-адресу: luigi.paccione@legalmail.it, указанному в Общем реестре электронных адресов [RegIndE], управляемом Министерством юстиции,

действуя на основании
Конституционной хартии Италии, Европейской конвенции по правам человека, договоров ЕС, а также «Международного билля о правах человека» ООН и «Декларации ООН о правозащитниках», принятой резолюцией Генеральной Ассамблеи ООН № 53/144 в 1999 году,

ИЗЛАГАЮТ СЛЕДУЮЩЕЕ:

a) По PEC от 06.06.2025, 11:57, вышеуказанные подписанты подали запрос о гражданском доступе с целью получить Соглашение о безопасности, указанное как обязательное основание в статье 5 Меморандума, подписанного 16.06.2003 между Правительством Итальянской Республики и Правительством Государства Израиль и ратифицированного Законом № 94/2005.

b) В частности, запрос о доступе, сделанный нижеподписавшимися юристами в условиях отсутствия предотвращения геноцида, происходящего и расследуемого в Газе, был направлен на:
• выяснение источника публикации Соглашения о безопасности, указанного в статье 5 упомянутого Меморандума;
• получение заверенной копии данного Соглашения о безопасности, чтобы проверить фактическое использование связанных с ним государственных ресурсов;
• установление, существуют ли акты и/или исполнительные меры по реализации положений указанного Меморандума и соответствующего Соглашения о безопасности.

УЧИТЫВАЯ:

c) что документом прот. USG 0007604 P-2.3.2 от 18.06.2025 Председательство Совета министров – Канцелярия Генерального секретаря – направило указанный запрос для рассмотрения в компетентные Кабинеты Министров обороны и иностранных дел;

d) что Министерство иностранных дел и международного сотрудничества – Генеральное управление по политическим и вопросам безопасности – Управление VIII, в записке 2118 от 17.07.2025, прот. 0125965-I, частично ответило на запрос и, соответственно:
• передало заявителям заверенную копию GENERAL SECURITY AGREEMENT BETWEEN ISRAEL AND ITALY;
• заявило, что данный документ не относится к актам, подлежащим обязательной ратификации и публикации в Официальном вестнике;
• уточнило, что в Министерстве иностранных дел и международного сотрудничества «[…] отсутствуют акты или меры, последующие или связанные, которыми было бы обеспечено исполнение положений “Меморандума между Правительством Итальянской Республики и Правительством Государства Израиль о сотрудничестве в военной и оборонной сфере” 2003 года, равно как и отсутствуют акты, последующие или связанные с “General Security Agreement Between Israel And Italy” 1987 года»;

e) что, напротив, Председательство Совета министров и Министерство обороны до настоящего времени не ответили на вопрос о том, существуют ли в их структурах акты и/или исполнительные меры по реализации упомянутого Меморандума и Соглашения о безопасности, в связи с чем в настоящее время находится на рассмотрении заявление о пересмотре согласно ст. 5, п. 7, Законод. декрета № 33/2013.

ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ:
• что GENERAL SECURITY AGREEMENT BETWEEN ISRAEL AND ITALY, указанный как необходимое основание Меморандума от 16.06.2003, регулирует так называемую «Классифицированную информацию», обмениваемую между Министерством обороны Государства Израиль и Председательством Совета министров Итальянской Республики;
• что статья 1 данного Соглашения устанавливает, что выражение «Классифицированная информация» означает «[…] любой вид информации, документа, оборудования или материала любого характера, который, в интересах одной или обеих Сторон, подлежит классификации по соображениям безопасности, независимо от средства передачи (устное, электронное, письменное или материальное)»;
• что статья 2 того же текста предписывает:
• в пункте 1, что Соглашение о безопасности «[…] является неотъемлемой частью любого будущего соглашения между Сторонами, касающегося “Классифицированной информации”»;
• в пункте 2, что Соглашение «распространяется также на переговоры или контакты между Сторонами, даже если они не закреплены в подписанных соглашениях»;
• что статья 3, пункт 3 того же текста предусматривает, что «Классифицированная информация» не может быть передана итальянским гражданам без письменного согласия другой Стороны;
• что статья 10.2 того же текста предоставляет каждой из Сторон право прекратить действие Соглашения, уведомив об этом за шесть месяцев.

УСТАНОВЛЯЯ
• что любое наложение режима секретности или классификации конфиденциальности не может противоречить ни Конституции, ни ЕКПЧ, тем более при отсутствии обращения к процедурам, предусмотренным ст. 15 последней, иначе это оборачивается механизмом неподсудности, судебного иммунитета и фактической безнаказанности, что явно противоречит верности Конституции.

СЧИТАЯ, НА ОСНОВАНИИ СТАТЕЙ 10, п. 1, И 11 КОНСТИТУЦИИ,
• что рассматриваемое Соглашение о безопасности по своему явному и неявному содержанию представляется абстрактно способным способствовать, а не препятствовать участию Итальянского государства, его органов или агентов, в международных преступлениях против палестинского народа, совершаемых и расследуемых в секторе Газа, в силу и во исполнение Законов № 153/1952, № 962/1967 и № 232/1999;
• что предусмотренная обязанность «сокрытия» в ущерб итальянскому народу, по простому требованию Государства Израиль, «[…] любой информации, документа, оборудования или материала любого характера, который, в интересах одной или обеих Сторон, подлежит классификации по соображениям безопасности, независимо от средства передачи (устное, электронное, письменное или материальное)» противоречит принципу гласности и прозрачности, установленному, напротив, Законами № 185/1990 и № 241/1990, а также ст. 80 Конституции, лишая итальянских граждан возможности знать, предоставляют ли и каким образом органы и субъекты, публичные и частные, итальянской правовой системы продолжают поставлять вооружения и материалы «двойного назначения» в пользу Государства Израиль и его предприятий, с риском их применения в секторе Газа и на незаконно оккупированных палестинских территориях, тем самым фактически нейтрализуя применимость, со стороны граждан, вышеуказанных Законов № 153/1952, № 962/1967 и № 232/1999.

Исходя из всего вышеизложенного, учтённого, установленного и признанного, нижеподписавшиеся, на основании Конституционной хартии Республики, ЕКПЧ, договоров ЕС, а также Международного билля о правах человека ООН и «Декларации ООН о правозащитниках», принятой резолюцией Генеральной Ассамблеи ООН № 53/144 в 1999 году,

УВАЖИТЕЛЬНО ПРИЗЫВАЮТ

Председательство Совета министров Итальянской Республики, в лице уважаемого действующего Председателя,
• безотлагательно применить статью 10.2 GENERAL SECURITY AGREEMENT BETWEEN ISRAEL AND ITALY, уведомив Государство Израиль об одностороннем выходе нашего демократического государства из данного Соглашения во исполнение безусловной обязанности верности вышеуказанным высшим нормам;
• довести это до сведения общественности, чтобы развеять всякие сомнения относительно соответствия поведения Итальянского государства, его органов, его агентов, а также любого иного субъекта, трём вышеуказанным Законам № 153/1952, № 962/1967 и № 232/1999, в формах и способами, предусмотренными Венской конвенцией о праве международных договоров 1969 года и её ст. 26.

Всё это – с главной целью осуществлять и давать осуществлять, как гражданами, так и органами государства, общую обязанность верности Конституции в отказе от любых действий, посягающих на свободу других народов, предписанную ст. 11 Конституции.

Бари, Рим, 05 августа 2025 г.

Микеле КАРДУЧЧИ
Вероника ДИНИ
Доменико ГАЛЛО
Фаусто ДЖАНЕЛЛИ
Уго ДЖАННАНДЖЕЛИ
Фабио МАРЧЕЛЛИ
Уго МАТТЕИ
Лука САЛТАЛАМАККИЯ
Джанлука ВИТАЛЕ
Луиджи ПАЧЧОНЕ [от собственного имени и в качестве представителя по доверенности от перечисленных юристов].

致:部长理事会主席府

PIAZZA COLONNA – PALAZZO CHIGI – 00187 罗马
PEC: presidente@pec.governo.it

通知书
同时敦促履行对意大利共和国宪法宪章的忠诚义务

下列签署人:
• 米凯莱·卡尔杜奇(Michele Carducci),萨伦托大学比较宪法学正教授,莱切律师协会律师,
• 维罗妮卡·迪尼(Veronica Dini),米兰律师协会律师,
• 多梅尼科·加洛(Domenico Gallo),最高法院退休庭长,
• 乌戈·詹南杰利(Ugo Giannangeli),退休律师,
• 福斯托·詹内利(Fausto Giannelli),摩德纳律师协会律师,
• 法比奥·马尔切利(Fabio Marcelli),国家研究委员会前研究主任,维莱特里律师协会律师,
• 乌戈·马泰伊(Ugo Mattei),都灵大学民法学正教授,
• 路易吉·帕乔内(Luigi Paccione),巴里律师协会律师,
• 卢卡·萨尔塔拉马基亚(Luca Saltalamacchia),那不勒斯律师协会律师,
• 詹卢卡·维塔莱(Gianluca Vitale),都灵律师协会律师,

均由路易吉·帕乔内律师专为本文件之目的代理。各签署人均已单独出具授权书,并选择其律师事务所(巴里市昆提诺·塞拉街120号)为通知送达地址;如有需要,也可通过其PEC邮箱:luigi.paccione@legalmail.it(已载入司法部管理的通用电子通讯录 RegIndE)收取。

根据:
意大利宪法宪章、《欧洲人权公约》、欧盟条约,以及联合国《国际人权宪章》和联合国大会1999年通过的第53/144号决议《保护人权维护者宣言》,

兹陈述如下:

a) 2025年6月6日11:57,签署人通过PEC提出一项公民知情权申请,要求获取《安全协定》(Security Agreement)。该协定为2003年6月16日意大利共和国政府与以色列国政府所签署、并经2005年第94号法律批准的《谅解备忘录》第5条所明示的必备依据。

b) 在加沙地带正在发生并受到调查的种族灭绝行为未得到遏制的背景下,签署的律师们提出该知情申请,目的在于:
• 查明《谅解备忘录》第5条所引用的《安全协定》公开的依据;
• 获取该《安全协定》的认证副本,以核实相关公共资源的实际用途;
• 确认是否存在旨在落实《谅解备忘录》及相关《安全协定》规定的文件和/或执行措施。

鉴于:

c) 2025年6月18日,总理府秘书长办公室以USG 0007604 P-2.3.2号文件将上述申请转交国防部和外交部处理;

d) 2025年7月17日,意大利外交与国际合作部政治与安全事务总司第八司在第2118号函(协议号0125965-I)中部分答复,具体为:
• 向申请人提供了《意大利—以色列一般安全协定》(GENERAL SECURITY AGREEMENT BETWEEN ISRAEL AND ITALY)认证副本;
• 声称该文件不属于必须经议会批准及在官方公报上公布的类别;
• 表示外交部“[…]并无任何后续或相关文件来落实《2003年意大利共和国政府与以色列国政府军事与防务合作谅解备忘录》的规定,同样也无任何后续或相关文件来落实《1987年意大利—以色列一般安全协定》的规定”;

e) 然而,总理府和国防部至今尚未就其内部是否存在落实上述谅解备忘录和安全协定的文件和/或执行措施作出答复,因此目前已根据第33/2013号立法法令第5条第7款提出复审申请。

考虑到:
• 《意大利—以色列一般安全协定》作为2003年6月16日谅解备忘录的前提,规范了意大利总理府与以色列国防部之间交换的“机密信息”;
• 该协定第1条规定,“机密信息”系指“[…]任何形式的信息、文件、设备或材料,如因一方或双方的安全利益而被定为机密,不论其传递方式(口头、电子、书面或实物)”;
• 第2条规定:
• 第1款:该《安全协定》“[…]构成双方未来所有涉及‘机密信息’协议的组成部分”;
• 第2款:该协定“适用于双方之间的谈判或接触,即使未签署协议”;
• 第3条第3款规定,未经另一方书面同意,“机密信息”不得转交意大利公民;
• 第10.2条规定,任一方均可提前六个月通知另一方单方面终止该协定。

认定:
• 任何秘密或保密制度不得违反宪法或《欧洲人权公约》,尤其不得绕过《公约》第15条所规定的程序,否则将导致不受管辖、享有司法豁免及实际上的不受惩罚,这显然违反宪法忠诚义务。

基于意大利宪法第10条第1款及第11条,认为:
• 该《安全协定》就其明示和默示内容而言,似乎抽象地具备促成而非阻止意大利国家、其机关或代理人参与在加沙地带正在发生并受调查的对巴勒斯坦人民的国际罪行的可能性,此类罪行受第153/1952号法、第962/1967号法及第232/1999号法之约束;
• 该协定规定的“应以色列国要求,对任何形式的信息、文件、设备或材料予以保密”的义务,违背了第185/1990号法、第241/1990号法以及宪法第80条所确立的公开与透明原则,剥夺了意大利公民知悉其国家机关及公共、私人实体是否以及如何继续向以色列及其企业提供武器和“两用”物资的权利,而这些物资可能被用于加沙和被非法占领的巴勒斯坦领土,从而实际上阻碍了上述第153/1952号法、第962/1967号法及第232/1999号法的适用。

综上所述,基于意大利宪法、欧洲人权公约、欧盟条约,以及联合国《国际人权宪章》和联合国大会第53/144号决议《保护人权维护者宣言》,签署人:

郑重敦促

意大利共和国部长理事会主席府,由现任主席代表,
• 立即依照《意大利—以色列一般安全协定》第10.2条,通知以色列国,我国作为民主国家将单方面退出该协定,以履行对上述最高规范的忠诚义务;
• 将此举向公众公开,以消除一切对意大利国家、其机关、其代理人及任何其他主体行为是否符合前述第153/1952号法、第962/1967号法及第232/1999号法的怀疑,按照1969年《维也纳条约法公约》及其第26条的规定进行。

此举旨在落实并保障公民与国家机关共同的宪法忠诚义务,即拒绝任何侵犯其他民族自由的行为,此义务由宪法第11条所规定。

巴里、罗马,2025年8月5日

米凯莱·卡尔杜奇
维罗妮卡·迪尼
多梅尼科·加洛
福斯托·詹内利
乌戈·詹南杰利
法比奥·马尔切利
乌戈·马泰伊
卢卡·萨尔塔拉马基亚
詹卢卡·维塔莱
路易吉·帕乔内(以本人身份并作为上述律师的代理人)

إلى: رئاسة مجلس الوزراء

ساحة كولونا – قصر كيجي – 00187 روما
PEC: presidente@pec.governo.it

إشعار
مع إنذار بالوفاء بواجب الولاء لميثاق الدستور للجمهورية الإيطالية

نحن الموقِّعين أدناه:
• ميكيلي كاردوتشي، أستاذ القانون الدستوري المقارن في جامعة سالينتو، محامٍ في نقابة المحامين في ليتشي،
• فيرونيكا ديني، محامية في نقابة المحامين في ميلانو،
• دومينيكو غالو، رئيس غرفة متقاعد في محكمة النقض،
• أوغو جاننانجيلي، محامٍ متقاعد،
• فاوستو جاننيلي، محامٍ في نقابة المحامين في مودينا،
• فابيو مارشيلي، مدير أبحاث سابق في المجلس القومي للبحوث، محامٍ في نقابة المحامين في فيليتري،
• أوغو ماتيي، أستاذ القانون المدني في جامعة تورينو،
• لويجي باتشيوني، محامٍ في نقابة المحامين في باري،
• لوكا سالتالاماكّيا، محامٍ في نقابة المحامين في نابولي،
• جانلوكا فيتالي، محامٍ في نقابة المحامين في تورينو،

يمثلهم حصريًا لأغراض هذه الوثيقة المحامي لويجي باتشيوني. وقد منح كل منهم تفويضًا خاصًا، واختاروا مكتبه في باري (شارع كوينتينو سيلّا 120) كمكان للتبليغ، وكذلك عبر بريده الإلكتروني المصدق PEC: luigi.paccione@legalmail.it (المسجّل في السجل الإلكتروني الوطني لوزارة العدل – RegIndE).

استنادًا إلى:
ميثاق الدستور الإيطالي، الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، معاهدات الاتحاد الأوروبي، إضافة إلى الميثاق الدولي لحقوق الإنسان، والإعلان بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان (القرار رقم 53/144 الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة سنة 1999)،

نعلن ما يلي:

a) في 6 حزيران/يونيو 2025 الساعة 11:57، قدّم الموقّعون طلبًا بالحق في المعرفة عبر PEC للحصول على الاتفاق الأمني (Security Agreement)، الذي يُعدّ شرطًا أساسيًا صريحًا في المادة 5 من مذكرة التفاهم الموقعة في 16 حزيران/يونيو 2003 بين حكومة الجمهورية الإيطالية وحكومة دولة إسرائيل، والمصادق عليها بالقانون رقم 94 لسنة 2005.

b) وقد تم تقديم هذا الطلب في ظل ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية في قطاع غزة الجارية والمحقَّق فيها، من قبل محامين ملتزمين بالدفاع عن احترام الدستور والقانون الدولي، بغية:
• التحقق من أسس إعلان الاتفاق الأمني المشار إليه في المادة 5 من مذكرة التفاهم المذكورة؛
• الحصول على نسخة مصدقة من الاتفاق الأمني للتحقق من كيفية استخدام الأموال العامة؛
• التأكد من وجود وثائق أو تدابير تنفيذية لاحقة لمذكرة التفاهم المذكورة والاتفاق الأمني المرافق لها.

وحيث إن:

c) في 18 حزيران/يونيو 2025، أحالت أمانة رئاسة مجلس الوزراء الطلب المذكور بمذكرة رقم USG 0007604 P-2.3.2 إلى وزارتي الدفاع والخارجية؛

d) في 17 تموز/يوليو 2025، أجابت وزارة الشؤون الخارجية والتعاون الدولي – الإدارة العامة للشؤون السياسية والأمنية – المديرية الثامنة، بالوثيقة رقم 2118 (رقم بروتوكول 0125965-I) على النحو الآتي:
• سلّمت للمتقدمين نسخة مصدقة من الاتفاق الأمني العام بين إسرائيل وإيطاليا (GENERAL SECURITY AGREEMENT BETWEEN ISRAEL AND ITALY)؛
• أكدت أن الوثيقة ليست من ضمن الاتفاقيات التي تخضع لإلزامية موافقة البرلمان أو نشرها في الجريدة الرسمية؛
• أعلنت أن الوزارة “لا تحتفظ بأي وثائق لاحقة أو مرتبطة بتنفيذ مذكرة التفاهم بين حكومة الجمهورية الإيطالية وحكومة دولة إسرائيل لعام 2003 في مجال التعاون العسكري والدفاعي، ولا كذلك بتنفيذ الاتفاق الأمني العام لعام 1987 بين إسرائيل وإيطاليا”؛

e) غير أن رئاسة مجلس الوزراء ووزارة الدفاع لم تجيبا بعد بشأن ما إذا كانتا تحتفظان داخليًا بوثائق و/أو تدابير تنفيذية لمذكرة التفاهم والاتفاق الأمني المذكورين، وقد تم بالفعل تقديم طلب مراجعة وفقًا للمادة 5 الفقرة 7 من المرسوم التشريعي رقم 33 لسنة 2013.

وبالنظر إلى أن:
• الاتفاق الأمني العام بين إسرائيل وإيطاليا، باعتباره سابقًا لمذكرة التفاهم في 16 حزيران/يونيو 2003، ينظم تبادل “المعلومات السرية” بين رئاسة مجلس الوزراء الإيطالية ووزارة الدفاع الإسرائيلية؛
• المادة 1 منه تعرّف “المعلومات السرية” بأنها “[…] أي معلومة أو وثيقة أو جهاز أو مادة بأي شكل، يتم تصنيفها سرية لمصلحة أمن طرف واحد أو الطرفين، مهما كانت وسيلة النقل (شفهية، إلكترونية، كتابية، مادية)”؛
• المادة 2 تنص على:
• الفقرة 1: “يشكل هذا الاتفاق الأمني جزءًا لا يتجزأ من جميع الاتفاقات المستقبلية التي تتضمن تبادل معلومات سرية بين الطرفين”؛
• الفقرة 2: “يُطبَّق هذا الاتفاق على جميع المفاوضات أو الاتصالات بين الطرفين حتى لو لم يتم توقيع أي اتفاق”؛
• المادة 3 الفقرة 3 تنص على أنه لا يجوز نقل “المعلومات السرية” إلى مواطنين إيطاليين من دون موافقة خطية من الطرف الآخر؛
• المادة 10.2 تخوّل أي طرف إنهاء الاتفاق بشكل أحادي بعد إشعار الطرف الآخر قبل ستة أشهر.

وإذ نعتبر أن:
• أي نظام للسرية أو السرية التامة لا يمكن أن يتعارض مع الدستور أو الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، وخاصة لا يمكن أن يتجاوز الإجراء المحدد في المادة 15 من الاتفاقية، وإلا أدى إلى الإفلات من المساءلة والولاية القضائية، وهو ما يتعارض مع واجب الولاء الدستوري؛

وبموجب المادة 10 الفقرة 1 والمادة 11 من الدستور الإيطالي، نعتبر أن:
• الاتفاق الأمني، بمحتواه الصريح والضمني، يهيئ – على نحو تجريدي – لإمكانية تورّط الدولة الإيطالية أو أجهزتها أو وكلائها في الجرائم الدولية المرتكبة ضد الشعب الفلسطيني في قطاع غزة قيد التحقيق، وهي جرائم ينظمها القانون رقم 153 لسنة 1952 والقانون رقم 962 لسنة 1967 والقانون رقم 232 لسنة 1999؛
• الالتزام بالسرية، بناءً على طلب دولة إسرائيل، بشأن أي نوع من المعلومات أو الوثائق أو المواد، ينتهك مبدأ العلنية والشفافية الذي كرّسه القانون رقم 185 لسنة 1990 والقانون رقم 241 لسنة 1990 والمادة 80 من الدستور، ويحرم المواطنين الإيطاليين من الحق في معرفة ما إذا كانت مؤسساتهم العامة والخاصة لا تزال تزود إسرائيل ومؤسساتها بالأسلحة أو المواد ذات الاستخدام المزدوج التي قد تُستخدم في غزة أو الأراضي الفلسطينية المحتلة، وبذلك يعيق فعليًا تطبيق القوانين المذكورة أعلاه.

وبناءً عليه، واستنادًا إلى الدستور الإيطالي، الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، معاهدات الاتحاد الأوروبي، الميثاق الدولي لحقوق الإنسان، والإعلان بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان (القرار 53/144 للجمعية العامة للأمم المتحدة):

نُوجّه إنذارًا إلى

رئاسة مجلس الوزراء للجمهورية الإيطالية، ممثلةً برئيسها الحالي،
• بالتصرف فورًا، وفقًا للمادة 10.2 من الاتفاق الأمني العام بين إسرائيل وإيطاليا، عبر إخطار دولة إسرائيل بأن دولتنا الديمقراطية ستنسحب أحاديًا من هذا الاتفاق، تنفيذًا لواجب الولاء للمبادئ الدستورية العليا المذكورة أعلاه؛
• بإعلان هذا القرار علنًا، من أجل تبديد أي شكوك بشأن ما إذا كانت الدولة الإيطالية، وأجهزتها، ووكلاؤها، وأي جهات أخرى، تتصرف بما يتفق مع القوانين رقم 153/1952، 962/1967، 232/1999، وذلك وفقًا لاتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 ومبدأ pacta sunt servanda المنصوص عليه في مادتها 26.

وذلك تنفيذًا وتأمينًا لواجب الولاء المشترك بين المواطنين والأجهزة العامة، أي رفض أي عدوان على حرية الشعوب الأخرى، وهو الواجب المنصوص عليه في المادة 11 من الدستور.

باري، روما – 5 آب/أغسطس 2025

  1. ميكيلي كاردوتشي
    فيرونيكا ديني
    دومينيكو غالو
    فاوستو جاننيلي
    أوغو جاننانجيلي
    فابيو مارشيلي
    أوغو ماتيي
    لوكا سالتالاماكّيا
    جانلوكا فيتالي
    لويجي باتشيوني (بصفته الشخصية وبصفته وكيلاً عن الموقعين أعلاه)